Maya concagada. No vale un cornado.

Hòmo prevengud may ês vensud. Castillo apercibido no es vencido.

A n’es juriol sas égos a s’éra y’s bous  a n’es sol. Indica que el mes de julio es el mes de la trilla.

Botirlí sas llàgrimas d’ets uys. Soltársele a uno las lágrimas.

Curt de mans y llarg de llengo. El mal del milano, las alas quebradas  y el pico sano.

Servà’s llum drêt.  Cuenta con la cuenta.

Axò de lluñ eu veuen  es llóscos. Muy ciego es que no ve por tela del cedazo.

Veure’s jep d’altre com una formiga, y no veure’s séu com un’esturmía. Ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el suyo.

Qui’t dona colca còsa, entre’s séus et pòsa. Quien te da un hueso, no te quiere ver muerto.

Plorà a llàgrima viva. Anegarse en llanto.

Com qui tenirhó dins sa ma. Como con la mano.

No val una maya. No vale un cornado.

Mirarsê’s séu jep, mirarsê de cap a pèus. Darse una vuelta a la redonda.

Hòmo enamorad mans foradadas. Hombre enamorado nunca casa por sobrado.

Bal·le de lloguerêt eu sía un babaluêt. Alcalde de  aldea el que lo desee ese lo sea.

Es vi m’ha compost es ventrêy. El vino me ha compuesto el estómago.

Prên  lo qu’et donan y grassis dona. A quien dan no escoge.